HomeWhat's New?Photo-montagesText PageArya PageDisciples PageLinks

Mother 3 Kb JPG

 
La Mère  
tiré de "Éducation" 

L'énergie inépuisable

The Mother  
from "On Education" 

Energy Inexhaustible

Une des aides les plus puissantes que la discipline yoguique peut fournir à l'homme de sport, est de lui apprendre à renouveler ses énergies en les puisant à la source de l'énergie universelle qui ne tarit point.
 

One of the most powerful aids that yogic discipline can provide to the sportsman is to teach him how to renew his energies by drawing them from the inexhaustible source of universal energy.
 

La science moderne a fait de grands progrès dans l'art de se nourrir, qui est le moyen le plus connu de récupérer ses énergies. Mais au mieux le procédé est précaire et soumis à toutes sortes de limitations. Nous n'en parlerons pas ici, car c'est un sujet déjà très rebattu. Mais il est bien entendu que tant que le monde et les individus sont ce qu'ils sont, la nourriture est un facteur indispensable. La science yoguique connaît d'autres moyens d'acquérir l'énergie, parmi lesquels nous en mentionnerons deux des plus importants. Modern science has made great progress in the art of nourishment, which is the best known means of replenishing one's energies. But this process is at best precarious and subject to all kinds of limitations. We shall not speak about it here, for the subject has already been discussed at great length. But it is quite obvious that so long as the world and men are what they are, food is an indispensable factor. Yogic science knows of other ways of acquiring energy, and we shall mention two of the most important.

Le premier est de se mettre en rapport avec les énergies accumulées dans le monde matériel terrestre et de s'approvisionner librement à cette source inépuisable. Ces énergies matérielles sont obscures et à demi inconscientes; elles encouragent l'animalité dans l'homme, mais, en même temps, elles établissent une sorte de relation harmonieuse entre l'être humain et la nature matérielle. Ceux qui savent recevoir et utiliser ces énergies, rencontrent généralement le succès dans la vie et réussissent dans tout ce qu'ils entreprennent. Mais ils dépendent encore beaucoup des conditions de leur existence et de l'état de santé de leur corps. L'harmonie créée en eux n'est pas à l'abri de toute attaque, et elle disparaît généralement quand les circonstances deviennent adverses. L'enfant reçoit spontanément cette énergie de la Nature matérielle lorsqu'il dépense toutes ses forces sans compter, joyeusement et librement. Mais chez la plupart des êtres humains, à mesure qu'ils grandissent, cette faculté s'émousse par suite des soucis de la vie et de la place prédominante que les activités mentales prennent dans la conscience.

The first is to put oneself in relation with the energies accumulated in the terrestrial material world and to draw freely from this inexhaustible source. These material energies are obscure and half unconscious; they encourage animality in man, but, at the same time, they establish a kind of harmonious relationship between the human being and material Nature. Those who know how to receive and use these energies are usually successful in life and succeed in everything they undertake. But they are still largely dependent on their living conditions and their state of bodily health. The harmony created in them is not immune from all attack. it usually vanishes when circumstances become adverse. The child spontaneously receives this energy from material Nature as he expends all his energies without calculating, joyfully and freely. But in most human beings, as they grow up, this faculty is blunted by the worries of life, as a result of the predominant place which mental activities come to occupy in the consciousness.

Pourtant il y a une source d'énergie qui, une fois découverte, ne tarit jamais quelles que soient les circonstances extérieures et les conditions physiques de la vie. C'est l'énergie qui peut être qualifiée de spirituelle, celle qui est reçue non plus d'en bas, des profondeurs inconscientes, mais d'en haut , de l'origine suprême de l'univers et de l'homme, des splendeurs supraconscientes, toutes-puissantes et éternelles. Elle est là, partout autour de nous, pénétrant tout, et pour entrer en contact avec elle et la recevoir, il suffit d'y aspirer sincèrement, de s'ouvrir à elle avec foi et confiance, d'élargir sa conscience afin de l'identifier à la Conscience universelle.

However, there is a source of energy which, once discovered, is never exhausted, whatever the outer circumstances and physical conditions of life may be. It is the energy that can be described as spiritual, and is received no longer from below, from the inconscient depths, but from above, from the supreme origin of the universe and man, from the all-powerful and eternal splendours of the superconscient. It is there, all around us, permeating everything; and to enter into contact with it and to receive it, it is enough to aspire sincerely for it, to open oneself to it in faith and trust, to widen one's consciousness and identify it with the universal Consciousness.

Au premier abord cela peut paraître bien difficile sinon impossible. Cependant en considérant le phénomène de plus près on peut voir qu'il n'est pas si étranger, si éloigné de la conscience humaine normalement développée. En effet, il est peu de gens qui ne se soient sentis, au moins une fois dans leur vie, comme soulevés au-dessus d'eux-mêmes, remplis par une force inattendue et peu commune qui les a rendus, pour un temps, capables de faire n'importe quoi; à ces moments-là rien n'est trop difficile et le mot "impossible" perd son sens.

At the outset, this may seem very difficult, if not impossible. Yet by examining this phenomenon more closely, one can see that it is not so alien, not so remote from the normally developed human consciousness. Indeed, there are very few people who have not felt, at least once in their lives, as if lifted up beyond themselves, filled with an unexpected and uncommon force which, for a time, has made them capable of doing anything whatever; at such moments nothing seems too difficult and the word "impossible" loses its meaning.

Cette expérience, si fugitive soit-elle, donne un aperçu de ce que peut être le contact obtenu et maintenu avec l'énergie supérieure grâce à la discipline yoguique.

This experience, however fleeting it may be, gives a glimpse of the kind of contact with the higher energy that yogic discipline can secure and maintain.

La méthode pour acquérir ce contact ne peut guère être donnée ici. C'est d'ailleurs une chose individuelle propre à chacun, le prenant là où il en est, s'adaptant à ses besoins personnels et l'aidant à faire un pas de plus. Le chemin est parfois long et lent, mais le résultat vaut la peine qu'on se donne. On peut facilement s'imaginer quelles sont les conséquences du pouvoir de puiser à volonté et en toutes circonstances à la source sans limite d'une énergie toute-puissante dans sa lumineuse pureté. La fatigue, l'épuisement, la maladie, l'âge, et même la mort deviennent de simples obstacles sur le chemin qu'une volonté persistante est sûre de surmonter.

The method of achieving this contact can hardly be given here. Besides, it is something individual and unique for each one, which starts from where he stands, adapting itself to his personal needs and helping him to take one more step forward. The path is sometimes long and slow, but the result is worth the trouble one takes. We can easily imagine the consequences of this power to draw at will and in all circumstances on the boundless source of an energy that is all-powerful in its luminous purity. Weariness, exhaustion, illness, old age and even death become mere obstacles on the way, which a persistent will is sure to overcome.
Bulletin - août 1949 Bulletin - August 1949
in "Éducation" pages 226-228
publié par Sri Aurobindo Ashram - Pondichéry
diffusion par SABDA


Mère a commenté ce texte le 25 décembre 1950
in CWM, volume 12 "Education" pages 263-264
published by Sri Aurobindo Ashram - Pondicherry
diffusion by SABDA

Mother commented this text on December 25, 1950

EmailGif 1K

[ Sign my GuestBook ] guestbook Gif [ Read my GuestBook ]
[ GuestBook by TheGuestBook.com ]


HomeWhat's New?Photo-montagesText PageArya PageDisciples PageLinks